英国《卫报》30日报道,美国国务院向各驻外使领馆发出电报,要求系统性推进“讲好美国故事”的工作。
这份由国务卿鲁比奥签署的电报(cable)提出“美式外宣”五大目标:
——反制敌对叙事
——扩大信息获取
——揭露对手行为
——扶持友好声音
——讲好美国故事(原话:tell America's story)
在具体操作层面,电报强调要招募当地网红、学者、社区领袖参与传播,以增强本地化叙事。同时,电报点名夸赞马斯克的 X 平台,称其为“创新的”“众包式”的反虚假信息工具。
当今时代,社交平台已成为舆论场的关键节点。谁掌握了社交媒体,谁就掌握了叙事节奏。
电报还要求各使领馆加强国际新闻翻译(成本地语言),实际上把使领馆变成外语媒体内容的翻译与分发枢纽。这既是信息传播链条的延伸,也是翻译能力的外溢。在 AI 加持下,这类工作如今可以高效、低成本完成。
更引人关注的是,电报建议使领馆与美国军方“心理战部门(psychological operations unit)”合作。过去谈“公共外交”,至少还披着一层文化交流的轻纱:讲讲林肯、办办讲座、送送图书,强调的是文明互鉴与价值沟通。而如今,把公共外交与军方心理战摆在同一张桌子上,这种“跨界组合”说明,叙事竞争正变得越来越直接。
《纽约时报》去年7月曾发表一篇评论,谈中美之间的相似性。文章结尾呼吁:美国可以向中国学习,但必须找到一种既有效、又不违背建国原则的方式;否则,当特朗普时代的硝烟散尽,美国不仅不会“再次伟大”,反而可能更加虚弱。
美国外交系统的最新动向,恰好为这段评论提供了一个现实注脚。中国强调“国际传播能力建设”,美国强调“counter hostile messaging(反制敌对叙事)”;中国构建社交媒体矩阵,美国公开表扬 X 的“创新工具”。
在全球舆论场上,叙事竞争已经不只是传播策略,更逐渐演变为一种新的“关键基础设施”。谁能持续生产、分发、放大自己的叙事,谁就能在全球叙事格局中占据主动。
今天的国际传播形势正变得比以往任何时候都更复杂,也越来越有意思。